Home
Vietnam Studies Group
 
 
 
Research & Study
Guides to Archives
Teaching & Reference
News & Announcements
Vietnam Scholars Directory
Discussion & Networking
About the Organization
 

Vietnamese Late Socialism
The Politics of Culture in Contemporary Vietnam

April 24 - 25, 2004
Cornell University
Ithaca, NY

-- CALL FOR PAPERS--

How do we describe contemporary Vietnamese Socialism within the larger context of contemporary Vietnamese society? How does the political orientation of contemporary Vietnam intersect with contemporary cultural practices and ideas about "culture" as an object of knowledge? The Cornell University Southeast Asia Program is pleased to announce a multidisciplinary symposium and workshop on contemporary Vietnam that seeks to answer these questions. We invite scholars to submit abstracts for papers that propose to analyze the intersection of political and cultural life in contemporary Vietnamese society with an eye for empirical data, ethnographic description, political, economic and symbolic analyses, or attention to historical changes. We use the term "Late Socialism" with caution, as an imperfect way to describe the unique confluence of socialist bureaucracy with a social, economic and cultural turn towards seemingly capitalist modes of consumption and production. We look for papers that will question the value of this terminology with critical scholarship designed to help clarify the theoretical directions and methods of inquiry most suitable for research on contemporary Vietnamese society, politics and culture. Rather than take "culture" for granted, we especially seek to highlight the sometimes ambiguous roles culture plays as both an actual subject of study as well as a new object of knowledge and control in an ever-changing landscape of politics, governance, and social action.

The symposium will be held on April 24th and 25th, 2004 at The Kahin Center for Advanced Research on Southeast Asia in Ithaca, New York.

Prospective presenters should submit a one-page abstract and curriculum vitae by February 27, 2004 to:

Erik Harms
The Kahin Center for Advanced Research on Southeast Asia
640 Stewart Ave
Ithaca NY 14850-3857
elh9@cornell.edu

Papers should be in English with a reading time of no more than 20 minutes. Modest travel grants may be available.


Please find a more detailed conference description below:

Symposium Description:
There is something of a culture of culture in contemporary Vietnam. Topics like van hoc, van hoa, van minh, hoc van "literary studies, culture, civilization, education" fill the shelves in bookstores, occupy the television and print news, and make cameo roles in literature. "Traditional" events, festivals, folk revivals, pilgrimages and cultural tourism seem to figure more and more into daily life and are increasingly reported on in official state media. Often described as a "re-emergence", or a "return" to old ways, this conference looks critically at the social and political implications of this emerging discourse on culture in contemporary Vietnam. We will only briefly ponder the question of whether this is a "revival of the past" or something new, choosing to look more carefully at how the contemporary orientation to "market socialism" is effecting or influencing this proliferation of discourse about "culture". While maintaining an interest in the historical transformations of cultural discourse in Vietnam, we specifically seek an understanding of urgent social questions facing Vietnam today: What are the connections between these emerging notions of "culture" and specific forms of power, economy, or governance? How do certain aspects of the turn to "culture" as a category of knowledge signify the emergence of new mechanisms of social and cultural control? Does the current state of culture in Vietnam represent a new culture of state? That is, does the current emphasis on culture signal a new approach to how the state conceives and legitimates its authority?

Although the academic questions highlighted above frame the general direction of inquiry, this conference has three secondary purposes designed to help build the basis for academic interaction among scholars of contemporary Vietnam. By bringing questions of Method, Language and Pedagogy into the discussions, we can link the scholarly and theoretical level of inquiry with important practical issues that confront all scholars researching and teaching about Vietnam.

Method:
The first secondary purpose is to seriously examine the implications of studying culture and society in contemporary Vietnam. How can we do it properly? How can we define the adequacy of research on such a nebulous topic? We begin with the premise that there is a definite politics of culture in Vietnam. Then we try to articulate what exactly the politics of field-work and research are. How do we facilitate academic exchange with Vietnamese colleagues when expectations of research and the methods used so often differ? What does it really mean to "study culture" in contemporary Vietnam? Does this mean the same thing for Western academics as it does for scholars in Vietnam? How well do the methods and goals of disciplines like anthropology, economics, sociology, political science, linguistics, and art-history correspond with the expectations of our Vietnamese colleagues? What are the dynamics of power that frame academic and research exchanges? What are the rights and responsibilities of Western researchers in Vietnam? What are the ethical dimensions of research when the expectations of Western institutions and funding agencies do not correspond to those of Vietnamese scholars we may work with?

Language:
The second purpose is to develop a language for talking and writing about Vietnamese concepts in English. We start from the beginning, asking: "Van hoa la gi?" What is culture? By relating historical interpretations of these Vietnamese concepts and their East Asian parallels to discussions of culture in anthropology and cultural studies we attempt to perfect the way we use and explain the terms van hoa and van minh in English-language writings. American discourse and debate on the meaning of "culture" is complex in itself, so how can we translate the Vietnamese concepts in light of our own etymologies of the terms? From this discussion we can move on to important but subtle concepts: What, to name a few possible examples, are the differences between "nuoc," "quoc," and, "to quoc" when speaking of the nation, or "que huong" and "dat me" when speaking of the homeland? Even terms which have come to Vietnam Studies by way of scholarly writing still need critical discussion. For example, what, exactly, is "market-oriented socialism", a term often used but rarely explained? A great deal of the basic vocabulary of Vietnam Studies including both Vietnamese, English terms, and Vietnamese terms that have been translated from foreign concepts needs careful discussion before we seriously proceed to careful discussions of the contemporary period.

Pedagogy:
The third purpose is to develop strategies for teaching about contemporary Vietnamese culture and society. The conference will culminate in a syllabus workshop and bibliography exchange. The purpose of the syllabus workshop is to think critically about how the theoretical insights thrown around in high-minded academic conferences can be translated into critical yet clear introductory courses about Vietnam? What are the most useful current books, articles, films, web-sites and other teaching materials available? How does one incorporate Vietnamese history in a class on contemporary Vietnam without essentializing the past as an explanation for the present? How can one incorporate topics as seemingly disparate as religion, politics, history, class, race, gender, ethnic minorities, economy, geography, popular culture, language, war, and rural and urban divisions, into a syllabus that shows the holistic connections between them? This workshop portion of the conference will be conducted in a campus technology teaching center, where conference participants can work together to produce tangible working syllabi they can save to disk, take with them, and change as they see fit for their own teaching needs.

Return to top of page