KAMBUN BIBLIOGRAPHY

 

REFERENCE MATERIALS:

KAMBUN TEXTS FOR TERM PROJECTS

 

 

 

REFERENCE MATERIALS:

 

Dictionaries/Language:

  

Hisamatsu Sen'ichi久松潜一, Satō Kenzō 佐藤謙三 (Eds.). Kadokawa shinpan kogo jiten 角川新版古語辞典. Tōkyō: Kadokawa Shoten, 1973 (1974 printing).

 

A typical single-volume classical Japanese dictionary with entries listed under historical spellings in the order of the Japanese syllabary.  Adjective class, verb grades (dan), and transitive/intransitive function are clearly marked. 

 

EAsia Reference: PL682 .K33 1973   

 

Morohashi Tetsuji諸橋轍次. Dai Kan-Wa jiten 大漢和辞典. Tōkyō: Taishūkan Shoten, 1989-1990 (1996 printing).

 

A 12-volume dictionary for reading classical Chinese with two index volumes.  In one index, characters are listed by kun and on readings, and in the other, by compounds.  It is also possible to search by radical, although this takes more time.  Meanings are given for isolated characters, with each character followed by an extensive list of character compounds that often includes citations from classical Chinese texts puctuated with ichiniten.

 

EAsia Reference: PL681 .C5 M6 1989 

 

Morohashi Tetsuji諸橋轍次 et al. Kō Kan-Wa jiten廣漢和辭典. Tōkyō: Taishūkan Shoten, 1981-1982.

 

This three-volume dictionary is a smaller version of the above.  While the entries themselves are not the easiest to use (Kan and Go readings are unlabelled—users should consult the preface for notes on layout—and verb grades also appear to be unmarked), they do include information of interest: traditional kanji forms, Middle Chinese fǎnqiè spellings, and classical Chinese citations with all classical Japanese inflections and particles written in.  This dictionary is noteworthy for the sheer variety of methods by which one can locate a character.  The index contains total stroke count subdivided by radical, kun- and onyomi, proper noun, general vocabulary, and pīnyīn sections, in addition to a four-corners index.  There is also a radical index at the front of each volume.

 

EAsia Reference: PL677.5 .M6 v. 1-3 and e index

 

Nakamura Hajime中村元 et al. (Eds.). Iwanami Bukkyō jiten 岩波仏教辞典. Tōkyō: Iwanami Shoten, 2002.

 

A single-volume Japanese-language dictionary of Buddhist terms and figures arranged in the order of the Japanese syllabary with a Sanskrit index at the back.

 

EAsia Reference: BQ130 .I95 2002 

 

Nakamura Yukihiko 中村幸彥, Okami Masao 岡見正雄, Sakakura Atsuyoshi 阪倉篤義 (Eds.). Kadokawa kogo daijiten角川古語大辭典. Tōkyō: Kadokawa Shoten, 1982- .

 

A five-volume dictionary of classical Japanese with all entries listed under historical spellings in the order of the Japanese syllabary.  (Compounds also have pronunciations indicated in modern spellings.)  Although fewer compounds are listed than in Dai Kan-Wa jiten, citations from classical Chinese are included, rendered in classical Japanese.

 

EAsia Reference: PL682 .K32 1982 v. 1-5

 

Nihon kokugo daijiten 日本国語大辞典. Tōkyō: Shōgakkan, 2000-2002.

 

A 13-volume dictionary with a single-volume index supplement.  Single characters can be looked up by total stroke count subdivided by radical or by kan’on.  Compounds can be looked up by total stroke count of their first character, subdivided by radical.  A kun-reading index and a list of sources are also included.  Entries are in the order of the Japanese syllabary.

 

EAsia Reference: PL675 .N46 2000 v.1-13 and supplement

 

Ogawa Tamaki 小川環樹, Nishida Taichirō 西田太一郎, Akatsuka Kiyoshi 赤塚忠 (Eds.). Shin jigen 新字源. Tōkyō: Kadokawa Shoten, 1968.

 

A compact, easy-to-use character dictionary that lists some variant forms, Kan and Go readings, some archaic spellings, and numerous compounds.  There is a total stroke count index in the front (with radicals in red), and an index arranged by readings in the back.

 

EAsia General Stacks: PL681 .J3 S5 1968   

 

Ōno Susumu大野晋, Satake Akihiro佐竹昭広, Maeda Kingorō前田金五郎 (Eds.). Iwanami kogo jiten 岩波古語辞典.  Tōkyō: Iwanami Shoten, 1974 (1975 printing).

 

Another useful basic classical Japanese dictionary.  This dictionary is distinctive in its listing of verbs by ren’yōkei rather than shūshikei.

 

EAsia Reference: PL682 .O6 1974 (2 copies). 

 

Tōdō Akiyasu 藤堂明保 (Ed.). Gakken Kan-Wa daijiten 学研漢和大字典.  Tōkyō: Gakushū Kenkyūsha, 1978.

 

The ultimate single-volume reference.  Characters can be looked up by kun- or onyomi, and total stroke count, sub-divided by radical.  Kan and Go readings are clearly marked, (as well as the Guăngyùn rhyme and Middle Chinese tone category).  Definitions for single characters and compounds are provided and include historical and modern kana, and each character is followed by a list of archaic readings.

 

EAsia Reference: PL677.5 .G3

 

Yamada Katsumi山田勝美. Itaiji kaidoku jiten 異体字解読字典. Tōkyō: Kashiwa Shobō, 1987.

 

A dictionary of non-standard character forms, organized by total stroke number and then subdivided by radical.  Although a quick and easy to way to confirm/disprove a suspected character’s identity, it is not the ideal resource for locating a completely unidentifiable character.

 

            EAsia Reference: PL677.5 .I83    

 

Zengaku daijiten禪學大辭典. Tōkyō: Taishūkan Shoten, 1978.

 

A two-volume dictionary of Zen Buddhism with a one-volume supplement, including indexes in Japanese, Sanskrit, and Pali, as well as maps, tables, photos, etc.  

 

EAsia Reference: BQ9259 .Z462 1978 

 

Zhāng Fāngjié 張芳杰 and Liáng Shíqiū梁實秋 et al (Eds.). Yuǎn dōng Hàn Yīng dà cí diǎn遠東漢英大辭典 (Far East Chinese-English Dictionary). Taibei shi: Yuan dong tu shu gong si, 2000.

 

Useful for locating Chinese compounds or character meanings and traditional character forms.  Characters can be looked up using total stroke count, radical, U.N. Mandarin Phonetic Symbols (similar to Hànyǔ pīnyīn), Gwoyeu Romatzyh, Wade-Giles Romanization, or Mandarin phonetic symbols (ㄅㄆㄇㄈ).

 

EAsia Reference: PL1455 .Y83 2000

 

Dictionaries/People and Place Names:

 

Chimei yomikata jiten地名よみかた辞典. Tōkyō: Nichigai Asoshiētsu: Hatsubaimoto Kinokuniya Shoten, 1989.

           

A quick reference on how to read place names with an onyomi index, although it does not provide historical locations.

 

EAsia Reference: DS805 .C467 1989 

 

Dai jinmei jiten大人名事典.  Tōkyō: Heibonsha, 1953-1955.

           

A nine-volume dictionary of people’s names (foreign and Japanese) with a one-volume index in the Roman alphabet and Japanese.

 

 EAsia Reference: CT203 .J3 D3 1953 v. 1-10

 

Dai Nihon jinmei jisho 大日本人名辭書. Tōkyō: Dai Nihon Jinmei Jisho Kankōkai: Hatsubaijo Naigai Shoseki Kabushiki Kaisha, 1937.

 

A five-volume biographical dictionary.  Users unable to convert dates from Japanese era titles to Western dates may wish to consult additional materials, as dates, when given, are done in the former style.

 

EAsia Reference: CT1832 .D34 1937 v. 1-5 

 

Earlier editions can be found at:

 

EAsia Auxiliary:   CT1832 .D34 1926  v. 1-2 (2 volumes)

EAsia General Stacks:  CT1832 .D34 1912 (1 volume—different publisher)   

 

Fujioka Tsuguhei 藤岡継平. Kokushi chimei jiten国史地名辞典.  Tōkyō: Murata Shoten, 1976.

 

A historical reference for place names with a character index in the front and a color map in the back.

 

EAsia Reference: DS805 .F794 1976       

 

Giles, Herbert Allen. Chinese Biographical Dictionary. London: Bernard Quaritch; Shanghai: Kelly & Walsh, 1898.

 

An English-language reference of historical Chinese figures.

 

EAsia Reference: DS734 .G46

Suzzallo Reference: DS734 .G46

Suzzallo/Allen Stacks: DS734 .G46

EAsia Reference:  DS734 .G46 1939  (1939 edition)

 

Iwao Seiichi. (Burton Watson, transl.) Biographical Dictionary of Japanese History. Tōkyō: International Society for Educational Information, 1978.

 

Although most of the work features more modern historical figures, there are 146 pages of entries on ancient and medieval figures (some with illustrations).  A handy English-language reference for short biographies of prominent Japanese historical figures.  (Some entries on Chinese figures are also included.)

 

EAsia Reference: DS834 .B56 1978   

Odegaard Stacks: DS834 .B56 

 

Kokushi daijiten 国史大辞典. Tōkyō: Yoshikawa Kōbunkan, 1979-.

 

A 14-volume encyclopedia of Japanese history with a three-volume index arranged by topic, personal names, and place names. 

 

EAsia Reference: DS833.K64 v. 1-15

 

Mori Tadashige 森忠重. Wa-Kan shiika sakka jiten 和漢詩歌作家辞典. Tōkyō: Mizuho Shuppan, 1972.

 

A biographical dictionary of Chinese and Japanese poets that includes some illustrations.  Dates are given in both Japanese and Western styles, and the index is arranged by correct name-reading.

 

EAsia Reference: PL 727 M6

 

Zāng Lìhé臧勵龢 (Ed.). Zhōngguó rén míng dà cí diǎn中國人名大辭典. Taibei: Taiwan shang wu yin shu guan, 1977.

 

A Chinese-language reference of historical Chinese figures.

 

EAsia Reference: DS734 .C622 1979   

 

Textbooks and General Reference:

 

Crawcour, Sydney.  An Introduction to Kambun.  Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1965. 

 

Contains a basic introduction to classical Japanese grammar and kambun punctuation. There are explanations of Chinese sentence types with Japanese translations thereof and numerous examples of Chinese sentences with kundoku versions for comparison.

 

EAsia General Stacks: PL627 .C72 1962

EAsia Auxiliary: PL627 .C7 1965 (2 copies)

 

Available for free download at: http://www.hti.umich.edu/c/cjs/images/akz7043.0001.001.pdf

 

Kodansha Encyclopedia of Japan. Tōkyō; New York, NY: Kodansha, 1983.

 

An eight-volume English-language encyclopedia on Japan with a one-volume index.  It can also be connected to on-line via a card catalog search or the library homepage.  (Go to: http://www.lib.washington.edu/research/enc.html àKodansha Encyclopedia of Japan)

 

            EAsia Reference: DS805 .K633 1983 v. 1-9

            Art Reference: DS805 .K633 1983 v. 1-9

            Odegaard Reference: DS805 .K633 1983 v. 1-9 

 

Kokugo kokubungaku techō 国語国文学手帖 (The Guide to Japanese Literature). Tōkyō: Shōgakkan, 1990.

 

A general reference on Japanese traditions and literature, including (but not limited to) sections on colors, seasonal flora and fauna, clothing, hairstyles, a timeline and brief history of Japanese literature, maps, etc.  A color-coded index arranged by readings immediately follows the table of contents.

 

EAsia Reference: PL716 .K6435 1990 

 

Komai Akira and Rohlich, Thomas H.  An Introduction to Japanese Kanbun.  Nagoya: University of Nagoya Press, 1988.

 

Contains numerous exercises, but no answer key.  Although there are explanations of classical Chinese grammar, they are not necessarily consistent with classical Chinese grammar as it is taught here.  The extensive use of kunreishiki Romanization in examples and terminology may prove difficult for students unaccustomed to working with Romanized Japanese.

 

EAsia General Stacks: PL1103 .K56 1988

Suzzallo-Allen Stacks: PL1103 .K56 1988

 

Ogawa Tamaki小川環樹and Nishida Taichirō西田太一郎.  Kanbun nyūmon漢文入門.  Tōkyō: Iwanami Shoten, 1957.           

 

Contains a basic explanation of what kambun and kunten are, followed by explanations of grammar at the word and sentence level.  There are many short readings punctuated with ichiniten, followed by a kundoku and commentary/gloss.

 

EAsia General Stacks: PL1271. O4

 

Sakakibara Kunihiko 榊原邦彦. Kanbun nyūmon漢文入門. Osaka: Izumi Shoin, 1992.

 

An introduction to kambun.  The first chapter explains kunten and gives examples of classical Chinese sentence structures.  Although the Chinese grammar explanations in the first chapter are cursory at best, the following chapters present an excellent set of practice texts from several genres of Chinese literature that provide limited furigana, punctuation, and a useful gloss (especially for students unfamiliar with Chinese literature and/or history).

 

Asia General Stacks: PL1271. S25 1992

 

Setoguchi Takeo瀬戸口武夫and Taku Kōichi多久弘一.  Kanbun kaishaku jiten漢文解釈辞典. Tōkyō: Kadokawa Shoten, 1979.

           

Contains explanations of sentence types found in classical Chinese with an index in the back.  Under each illustrated point, there are multiple examples, followed by sentences with reading marks, an explanation of the meaning, and various readings.

 

EAsia General Stacks: PL1109 .S47 1979

 

Shirane Haruo. Classical Japanese: A Grammar.  New York: Columbia University Press, 2005.

 

A handy reference for classical Japanese grammar, in particular verb inflections and grammatical particles, with easy-to-follow grammar explanations and example sentences.  Also contains a limited glossary.

 

EAsia General Stacks: PL531.3 .S55 2005

 

Tabei Fumio et al. 田部井文雄. Shakaijin no tame no Kanshi Kanbun Shōhyakka社会人のための漢詩漢文小百科. Tōkyō: Taishūkan Shoten, 1990.

 

Contains a useful grammar section starting from page 123.  Characters with related/similar meanings are grouped together, followed by explanations of how to read the example sentences and what they mean.

 

EAsia General Stacks: PL3050 .S53 1990 

                        

Kambun with Kundoku and/or Other Annotation:

Shinshaku kanbun taikei新釈漢文大系. Tōkyō: Meiji Shoin, 1961-.

 

A 113-volume set of Chinese texts presented first with ichiniten, followed by a kundoku, modern translation, gloss, and misc. notes—ideal for self-study.

 

            EAsia General Stacks: PL2452 .S4 (incomplete set)

 

Seals:

 

Binyon, Lawrence and J. J. O’Brien Sexton. Japanese Colour Prints. London: R. Sawers, 1923.

 

Contains seal script tables for the celestial stems and 12 zodiacal signs, as well as 4½ pages of Edo publishers’ seals (1675-1868).  UW libraries own the 1960 and 1978 editions, and the 1923 edition is available through Summit.

 

Art General Stacks: NE1310 .B5 1978, NE1310 .B5 1960

Odegaard General Stacks: NE 1310 .B5 1960

 

Fujiwara Sosui 藤原楚水. Shodō rikutai daijiten書道六軆大字典. Tōkyō: Sanseidō, 1965.

 

Contains an on-kun index at the back, and a chronological index (arranged by dynasty) in the front.  Useful if one has an idea of a character in a seal and would like to see historical variations of it, including seal script.

 

EAsia Reference: NK3634 .A2 S55 1965

 

Tián Yuán 田員. Yìn wén xué 印文學. Taibei: Taiwan Zhonghua shu ju, 1970.

 

Characters are arranged by radical and given in multiple forms beneath a standard printed form, including the ancient and seal script forms with many variations of the latter.  An easy way to confirm a character in a seal if one already has an idea of what it might be.

 

EAsia General Stacks: CD6173 .T5  

 

Watanabe Morikuni 渡辺守邦and Shimahara Yasuo島原泰雄 (Eds.).  Zōshoin teiyō蔵書印提要.  Musashimurayama-shi: Seishōdō Shoten, 1985.

 

A list of Japanese book collectors’ ex libris seals.

 

EA Reference: Z994 .J3 Z673 1985 

 

           

KAMBUN TEXTS FOR TERM PROJECTS:

 

Finding a text to work on: try a keyword search for “kunten or “Japanese reading marks in either the UW catalog or worldcat (http://www.lib.washington.edu/types/databases/o.html à OCLC WorldCat).  To find out the status of a text (in terms of editions, whether a published kundoku exists, etc.), go to: webcat.nii.ac.jp and search for your text using kana or kanji.  The pmjs (“premodern Japanese studies mailing list) also has a website http://www.meijigakuin.ac.jp/~pmjs/ with a list of classical-Japanese-to-English translations.  If working on a classical Chinese text, consult the following bibliography for an idea of whether a translation exists:

 

Davidson, Martha. A List of Published Translations From Chinese into English, French, and German. Ann Arbor: The American Council of Learned Societies by J.W. Edwards [1952-58], 1957.

 

Works are divided by genre and then ordered in various ways.  See the index (xxix) for a comprehensive listing of organizational principles.

 

EAsia General Stacks: Z7059 .D38 v. 1-2

Suzzallo Reference: Z7059 .D38 pt. 1-2

 

Sources of potential texts for term projects:

 

Kanjun kankō Minritsu. Kyōto: Shōrin Toganoi Tōbē, 1723.

 

A nine-volume set of books on Ming dynasty law in classical Chinese with ichiniten and okurigana: a legible text in good condition.  This book will not show up in a search of the UW libraries: to locate it, search the Law Library’s separate catalog or Summit.

 

            UW Gallagher Law Library Special Collection Rare Books: KNN32 .A2 1723

 

Kino Shūshin 紀秀信. Zōho shoshū Butsuzō zui增補諸宗佛像圖彙. Japan: 1783. (Originally published 1690).

 

A compendium of Buddha images from various sects, each with captions in kambun with varying degrees of Japanese annotation.  It contains 5-7 pages of text written in classical Chinese with minimal use of ichiniten and okurigana.  While the caption text is damaged and/or illegible in many places, the Chinese in the main text is quite clear, albeit with some blurring of the kunten.

 

EAsia Special Collections: BQ4635 .K46 1783

 

Kondō Gensui 近藤元粹. Keisetsuken sōsho螢雪軒叢書.  Ōsaka-shi: Aoki Sūzandō, 1894.

 

A seven-volume set of history and criticism of various genres and authors of Chinese poetry (works included).  There is a preface in hakubun, and each section is preceded by an introductory text in kambun with ichiniten and okurigana.  The text is in good condition and an easy-to-read typeset.

 

EAsia Special Collections: PL2307 .K66 1894 v. 1-7

 

Nakane Shuku 中根淑. Kōtei gadan香亭雅談. Tōkyō: Yoshikawa Kōbunkan, 1920.

 

A text of indeterminate contents in excellent condition and an easy-to-read typeset.  Contains ichiniten and okurigana. 

 

EAsia Special Collections: DS871.75.N35 1920    

 

Qishiyi 七十一. Saiiki bunkenroku西域聞見錄. Kyōto: Katsumura Jiemon; Ōsaka: Ōnogi Ichibē; Edo: Ōwada Yasubē: Suharaya Mohē, 1801.

 

A three-volume travellogue written in classical Chinese with ichiniten and some okurigana that includes maps.  In good, legible condition aside from the maps, which are fading.

 

            EAsia Auxiliary: DS785 .C45 1801 v.1-3  Kane # 2383

 

Teishun 貞舜. Tendai myōmoku ruiju shō天台名目類聚鈔. Ōtsu-shi: Hieizan Hōtōin, 1618.

 

An 11-volume set of religion-themed texts in classical Chinese with some ichiniten and okurigana.  The majority of the text is highly legible aside from some damage due to wormholes.

 

EAsia Special Collections: BQ9118 .T45 1618

 

Tanomura Chokunyū 田能村直入. Nanga shinryō南畫津梁. Kyōto: Shibata Sanshū-ken: Geisōdō, 1911.

 

A two-volume work on Chinese painting, containing a 2½-page preface in hakubun, followed by 5-6 pages in classical Chinese with ichiniten and okurigana.  Numerous paintings are included, and a 2½-page postface in hakubun concludes the set.  The text is in excellent condition and highly legible.

 

EAsia Auxiliary: ND 1043.4 .N36 1911 v. 1-2 

 

Wakokubon Kanseki zuihitsushū 和刻本漢籍隨筆集. Tōkyō: Koten Kenkyūkai: Kyūko Shoin hatsubai, 1972-1978.

 

A 20-volume set of works in classical Chinese by numerous authors on a wide range of subjects, lightly punctuated.

 

EAsia General Stacks: PL2606 .W3 v. 1-20

 

Wáng, Shìzhēn 王世貞. Uzō ressen zenden 有象列仙全傳. Kyoto-shi: Nakagawa Tōshirō, 1791.

 

An eight-volume illustrated set of tales of the immortals in classical Chinese with some kunten.  Stories range in length from a few lines to several pages.  Although difficult to read in some places because of worm damage and/or fading, the majority of the text is in good condition.

 

EAsia Special Collections: *BL1812 .G63 W3625 1791 v. 1-8  

 

Zōshū kunten Shin ritsu isan. Tōkyō: Meihōryō, 1874-1879.

 

A four-box set of books on Qing dynasty law in classical Chinese with ichiniten, okurigana, and sporadic furigana: a legible text in good condition.  This book will not show up in a search of the UW libraries: to locate it, search the Law Library’s separate catalog or Summit.

 

UW Gallagher Law Library Special Collection Rare Books: KNN34 .C45 1874

 

 

This bibliography was compiled in 2005 by Erin Brightwell Noose under the supervision of Keiko Yokota-Carter at the University of Washington, Seattle.  Although it is primarily intended as a reference tool for students in Professor Paul Atkins’ Kambun (JAPAN 505) class, it is hoped that it will be of use to others interested in the field, as well.