Southeast Asia Section

A Selected Bibliography of Vietnamese Fiction

 

Vietnamese

Vietnamese American

Francophone

 

Contemporary Fiction in Translation

 

Back to his home village. Hanoi : Foreign Languages Pub. House, 1981. Short stories. Back to his home village / Duong Thu Huong -- The postman / Luu Quang Vu -- Ut Mien / Vu Thi Thuong.

Balaban, John and Nguyen Qui Duc, eds. Vietnam : a traveler's literary companion. San Francisco : Whereabouts Press, 1996

Bao Ninh. The sorrow of war : a novel. English version by Frank Palmos ; based on the translation from the Vietnamese by Vo Bang Thanh and Phan Thanh Hao, with Katerina Pierce. London : Secker & Warburg, 1993.

Bĩnh Nguyễn Trang. "More than a memory," Việt Nam News, Sept. 13, 1998. Translated by Mạnh Chương.

Chu Văn (1921-94). "The myth." Vi®t Nam News, Mar 20, 1997: 6-7. Translated by Hoàng Túy.

Đức Lan. "The woman with the covered face", Việt Nam News, Dec. 13, 1998. Translated by Phan Thanh Hao with Malcolm Snelgrove.

Duong Thu Huong  Beyond illusions   Translated from the Vietnamese Bên kia bo ao vong, by Nina McPherson and Phan Huy Duong.  New York : Hyperion East, c2002.

Duong, Thu Huong.  Memories of a Pure Spring.  Translated from Vietnamese by Nina McPherson and Phan Huy Duong.  New York : Hyperion East, 2000.

Duong Thu Huong.  No man's land : a novel.  Translated from Chon vang. New York : Hyperion East, c2005.

Duong Thu Huong. Novel Without a Name. Translated from the Vietnamese by Phan Huy Duong and Nina McPherson. New York, NY : W. Morrow, 1995.

Duong Thu Huong.   Paradise of the blind.  Translated from the Vietnamese Nhung thiên duong mù, by Phan Huy Duong and Nina McPherson.  New York : Morrow, c1993.

En traversant le fleuve : recits. Traduits du vietnamien par Phan Huy Duong. Arles : P. Picquier, 1996. Contents: Il etait une fois / Nguyen Quang Lap -- Une vieille histoire / Tran Thuy Mai -- Tony D., le G. I. / Le Minh Khue -- Pluie / Phan Thi Vang Anh -- La Danse de l'enfer / Vo Thi Hao -- Quelle chance! / Mai Nguyen -- Un matin entre les tombes / Do Kh -- A l'oree de la plaine / Khanh Truong -- Derriere la bananeraie / Ngoc Khoi -- En traversant le fleuve / Cung Tich Bien.

Ho Anh Thai. Behind the red mist : fiction. By Ho Anh Thai ; edited by Wayne Karlin ; chief translator, Nguyen Qui Duc ; with translations by Regina Abrami ... [et al.].Willimantic, CT : Curbstone Press, 1998.

Ho Anh Thai. L'Ile aux femmes. Roman traduit du vietnamien par Janine Gillon et Phan The Hong ; pref. de Janine Gillon. La Tour-d'Aigues (France) : Editions de l'Aube, c1997. Translation of: Nguoi dan ba tren dao.

Hô Anh Thái.  The women on the island : a novel  Translated by from Nguoi dàn bà trên dao by Phan Thanh Hao, Celeste Bacchi, and Wayne Karlin ; introduction by Wayne Karlin.  Seattle ; London : University of Washington Press, c2000.

Ho Anh Thai. " The Indian = Nguoi An; Leaving the valley = Di khoi thung lung moi "en nha; tr. by Ho Anh Thai and Wayne Karlin, Vietnam Forum no.15 (1996) 49-72

Le Luu. A time far past. Translated from the Vietnamese by Ngo Vinh Hai ... [et al.]. Amherst : University of Massachusetts Press, c1997.

Le Minh Khue. The stars, the earth, the river : short fiction by Le Minh Khue. Translated by Bac Hoai Tran and Dana Sachs ; edited by Wayne Karlin.Willimantic, CT : Curbstone Press, 1997.

Le Tat Dieu.   Inkdrops. Nhung giot muc, translated from the Vietnamese by James Banerian. [S.l. : J. Banerian], 1991.

Le Tat Dieu. "Ocean light," Vietnam Forum no.9 (Win-Spr 1987) 138-148

Linh Dinh, ed. Night again : contemporary fiction from Vietnam. New York : 7 Stories Press, 1996

Love after war : contemporary fiction from Viet Nam.  Edited by Wayne Karlin and Ho Anh Thai ; translated by Bac Hoai Tran ... [et al.]  Willimantic, CT : Curbstone Press, 2003

Ma Văn Kháng. Against the flood. Ng­îc dßng n­íc ḷ. Translated and adapted by Phan Thanh Hao and Wayne Karlin ; with an afterword by Wayne Karlin. Willimantic, CT : Curbstone Press, 2000

Ma Văn Kháng. "The shore." Việt Nam News, July 19, 1998: 6-7. Translated by Mạnh Chương, Oct 1994.

Mai Son. "The black felt hat," Nhân Dân, Jan 12, 2000. Translated by Mạnh Chương. 

My Ly. "Waiting out a storm," Việt Nam News, April 12, 1999. Translated by Mạnh Chương.

Ngô, Thê Vinh.  The green belt : a novel  Translated from the Vietnamese Ṿng dai xanh, by Nha Trang & William L. Pensinger. Raleigh, N.C. : Ivy House Pub. Group, c2004.

Ngộ Thị Kim Cúc. " A variation," Việt Nam News, August 16, 1998. Translated by Mạnh Chương.

Nguyen Huy Thiep. Le coeur du tigre. Traduit du vietnamien par Kim Lefevre. La Tour d'Aigues : Editions de l'aube, c1993.

Nguyên, Huy Thiêp.  Crossing the river : short fiction.  Edited by Nguyen Nguyet Cam & Dana Sachs ; translated by Bac Hoai Tran ... [et al.].  Willimantic, CT : Curbstone Press, c2003

Nguyen Huy Thiep. The general retires and other stories. Translated from Vietnamese with an introduction by Greg Lockhart. Singapore ; New York : Oxford University Press, 1992.

Nguyen Huy Thiep; Zinoman, Peter, tr. "A sharp sword; Fired gold; Chastity," Vietnam Forum 14 (1994) 17-35.

Nguyen Huy Thiep. tr. by Peter Saidel "The winds of Hua Tat (Ten stories in a small mountain village) = Nhung ngob gio Hua Tat (Muoi truyen trong ban nho)," Vietnam Forum no.15 (1996) 11-46.

Nguyên Khai.  Past continuous.  Translated and adapted from Thoi gian cua nguoi by Phan Thanh Hao and Wayne Karlin ; with an afterword by Wayne Karlin.  Willimantic, CT : Curbstone Press, 2001.  

Nguy­ễn Khải. "Sunlight at dawn," Việt Nam News, May 18, 1997: 8; May 25, 1997. Translated by Hoảng Túy.

Nguyễ­n Minh Châu (1930-1989) "The boat offshore," Việt Nam News, Oct 19, 1997: 6-7. Translated by Hoảng Túy, Aug 1983.

Nguy­ễn Minh Châu (1930-1989) " A stealer," Việt Nam News, April 12, 1998: 6. Translated by Mạnh Chương.

Nguyễ­n Quang Thân. "A portrait." Việt Nam News, June 28, 1998: 6-7. Translated by Mạnh Chương, December 1985.

Nguyễ­n Thị Minh Ngọc. "Beyond the Truth," Việt Nam News, December 20, 1998. Translated by Phan Thanh Hao with Regina Abrami.

Nguy­ễn Thị Thu Huệ.  "For a rainy day," Việt Nam News, Oct. 18, 1998. Translated by Mạnh Chương.

Nguy­ễn Thị Thu Huệ.  "Insanity," Việt Nam News, June 22, 1997: 6-7; June 29, 1997: 6. Translated by Hoàng Túy.

Nguy­ẽn Thúy Vân. "The wild flower," Việt Nam News, September. 20, 1998: 6. Translated by Mạnh Chương.

Nhă Ca.  At night I hear the cannons.   Translated from the Vietnamese Đêm nghe tiêng dai bác, by James Banerian.   [S.l. : J. Banerian], c1993.

North Viet Nam now: fiction and essays from Ha Noi. Edited by Dan Duffy. New Haven: Yale University Council on Southeast Asia Studies. Vietnam Forum, 15.  Contents: Nguoi An -- Di khoi thung luing moi den nha/ Ho Anh Thai -- Nhung ngoi sao xa xoi -- Con mua cuoi mua/ Le Minh Khue -- Co La -- Cai vi --Chiec coc sat -- Trong tam chan mau hong/ Phan Thanh Hoai.

The other side of heaven : postwar fiction by Vietnamese and American writers. Edited by Wayne Karlin, Le Minh Khue, and Truong Vu. Willimantic, CT : Curbstone Press, 1995.

Phạm Ngọc Tiến. "They have become men," Vi®t Nam News, November 29, 1998. Translated by Mạnh Chương.

Pham Thi Hoai. Menu de dimanche : nouvelles. Traduites de l'allemand par Colette Kowalski. Arles (France) : Actes sud, c1997.

Pham Thi Hoài.  The crystal messenger   Translated from the Vietnamese Thiên su, by Ton-That Quynh-Du.   Dunedin, New Zealand : University of Otago Press, 1997.

Pham Thi Hoai. La messagere de cristal : roman numero I. Traduit du vietnamien par Phan Huy Duong. Paris : Des femmes, 1991.

Phan Thi Vang Anh. Quand on est jeune. Recits traduits du vietnamien par Kim Lefevre. Arles : Editions Philippe Picquier, c1996.

"Special Feature: New Writing from Vietnam," Manoa: a Pacific Journal of International Writing, v. 7 no. 2 (Winter 1995).

Phan Thị Vàng Anh. "Thương." Việt Nam News, Aug 24, 1997: 6-7. Translated by Hoàng Túy.

Thanh Quế . "Mai," Việt Nam News, December 6, 1998: 6. Translated by Mạnh Chương, 1985.

Tô Hoài.   Diary of a cricket   Translated from the Vietnamese Dê mèn phiêu luu kư, by Dang The Binh.  Hanoi : Foreign Languages Pub. House, 1991.

Trân Vu.  The dragon hunt : five stories.  Translated from the Vietnamese by Nina McPherson and Phan Huy Duong. New York : Hyperion, [1999].

Trang Thế Hy. "Crying and Singing," Việt Nam News, August 30, 1998. Translated by Hoàng Túy, August 1990.

Vơ Thị Hảo. "The survivor of the Laughing Forest," Việt Nam News, November. 15, 1998. Translated by Mạnh Chương.

Vơ Thị Xuân Hà. "Sparrows flying across the woods," Việt Nam News, September 27, 1998. Translated by Quí-Phiệt Trần.

Vu Bao. Le heros qui pissait dans son froc : et autres nouvelles. Traduites du vietnamien par les professeurs de francais de l'universite de Hanoi avec la complicite de Janine Gillon. La Tour d'Aigues : Editions de l'Aube, 1996.

Vũ Băo. "The man with a meaningless name." Việt Nam News, September 6, 1998: 6-7. Translated by Mạnh Chương.

War and exile : a Vietnamese anthology. Nguyen Ngoc Bich, editor. Springfield, Va. : Vietnamese Pen Abroad, East Coast U.S.A., 1989.

Y Ban "A woman born of darkness," Việt Nam News, October 4, 1998. Translated by Phan Thanh Hao and Ben Hodgdo

Poetry in Translation

An anthology of Vietnamese poems : from the eleventh through the
twentieth centuries.
   Edited and translated by Huynh Sanh Thong. New Haven, CT : Yale University Press, 1996.

Anh Đức.  Hồn Đất; novel. Translated by Robert C. Friend.  Hanoi, Foreign Languages Pub. House, 1969.

Cao Tân  Poems  Translated by James Banerian  [United States : J. Banerian], c1987.

Dang, Tran Con. The song of a soldier's wife = Chinh phu ngam. Bilingual edition translated and annotated by Huynh Sanh Thong ; illustrated by Trung Duong. New Haven, Conn. : Council on Southeast Asia Studies, Yale Center for International and Area Studies, c1986.

Du Tu Lê. Love poems   Trans. into English by Do Trac Vy, ... [et al.]   Garden Grove, Calif. : Nhan Chung, 1985, c1984.

Hà, Thúc Sinh.  If I should live to return : "report to the free world" : songs   Translated from the Vietnamese by James Banerian.  [United States : J. Banerian], c1987.

Hô, Xuân Huong.  All she wants : poetry English adaptations by David Cevet   London : Tuba, 1987.

Hô, Xuân Huong  Spring Essence : the Poetry of Hô Xuân Huong  Edited and translated by John Balaban.  Port Townsend, Wash. : Copper Canyon Press, c2000.

Hoàng, Quang Thuân,  Thi vân Yên Tu : tho Viêt-Anh Pháp: Les nuages poétiques de Yên Tu  Poèmes traduits, Hoang Huu Đan.  Poetic clouds of Yen Tu. English version by T.D. Nguyen. [Hà Nôi] : Nhà xuât ban Hôi nhà van, [1999].

H­ưu Thinh. The time tree : poems. Translated by George Evans & Nguyễn Quí Đức.  Willimantic, CT : Curbstone Press, 2003.

Nguyên Chí Thiên, Hoa dia-nguc.  Flowers from hell:  Hoa dia-nguc  A bilingual edition of poems selected and translated from the Vietnamese by Huynh Sanh Thông.  New Haven, CT, USA : Southeast Asia Studies, Yale University, c1984.

Nguyên Du.  The tale of Kiêu : a bilingual edition Truyen Kiêu  Translated and annotated by Huynh Sanh Thông, and with a historical essay by Alexander B. Woodside.  New Haven, [Conn.] : Yale University Press, c1983.

Nguyên Duy.  Distant road : selected poems of Nguyen Duy.   Edited and translated by Nguyen Ba Chung and Kevin Bowen.  Willimantic, CT : Curbstone Press, 1999.

Nguyen, Quang Thieu. The women carry river water : poems. Edited & translated by Martha Collins & Nguyen Quang Thieu with Nguyen Ba Chung. Amherst : University of Massachusetts Press, c1997.

6 Vietnamese poets : Y nhi, Nguyen Khoa Diem, Lam Thi My da,
Nguyen Duc Ma, Xuan Quynh, Pham Tien Duat.
 Edited by Nguyen Ba Chung & Kevin Bowen ; with translations by Martha Collins ... [et al.]. Willimantic, CT : Curbstone Press in cooperation with the William
Joiner Center
for the Study of War and Social Consequences, 2002.

Three Vietnamese poets. Translated by Linh . Kaneohe, HI : Tinfish Press, [2001?]

Tô Huu.  Poems.  Translated by Aileen Palmer.  Hanoi : Foreign Languages Pub. House, 1959.

Xuân-Viêt.  The nine dragons hymn; ten poems from Vietnam with original texts in Vietnamese.  [Saigon] Nguoi Viêt [1969].

Contemporary Fiction in Vietnamese

 

Bao Ninh. Noi buon chien tranh : truyen dai.

[Westminster, CA] : Hong Linh, c1992.

 

Chien si dong bang. Le Luu ... et al.

Ha Noi: Thanh nien, [1981].

Contents: Chien si dong bang / Le Luu -- Con duong / Nguyen Tuan -- Hoa / Khac Mien -- Cay lim / Pham Duc Thai -- Tinh yeu vung dat tre / Nguyen Ngoc Tao -- Cuoc chien dau tham lang / Lam Quang Ngoc -- Noi khong xa la / Khuat Quang Thuy.

 

Duong Thu Huong.

Ben kia bo ao vong : tieu thuyet.

Ha Noi : Phu nu, 1987.

 

Duong Thu Huong.

Nhung bong ban ly : tap truyen.

T.P. Ho Chi Minh : Nha xuat ban Tac pham moi : Hoi nha van Viet Nam, 1981.

 

Duong Thu Huong.

Nhung thien duong mu : tieu thuyet.

Ha Noi : Phu nu, 1988.

 

Duong Trong Dat.

Cat bui o thanh : tieu thuyet.

Ha Noi : Thanh nien, 1991

 

Duong Trong Dat.

Nguoi dong hanh.

T.P. Ho Chi Minh : Van nghe, 1985. 

 

Duong Trong Dat

Nhung ngoi sao : tieu thuyet.

Ha Noi : Quan Doi nhan dan, 1998.

 

Ho Anh Thai

Lu con hoang : tap truyen ngan.

Ha Noi : Nha Xuat Ban Ha Noi, 1995.

 

Ho Anh Thai

Nguoi dung mot chan : nhung truyen viet tu An Do.

TP. Ho Chi Minh : Tre, 1995.

 

Ho Anh Thai.

Nguoi va xe chay duoi anh trang : tieu thuyet.

Ha Noi : Hoi nha van Viet Nam, 1997.

 

Ho Anh Thai.

Trong suong hong hien ra : tieu thuyet.

Ha Noi : Phu nu, 1997.

 

Le Luu.

Song o day song : tieu thuyet.

Hai Phong : Nha xuat ban Hai Phong, 1995.

 

Le Luu.

Thoi xa vang : tieu thuyet.

Ha Noi : Tac pham moi : Hoi Nha van Viet Nam, 1987.

 

Le Luu.

Truyen ngan.

Ha Noi : Van hoc, 1996.

 

Le Minh Khue.

Bi kich nho : tap truyen.

Ha Noi : Hoi nha van, 1993.

 

Le Minh Khue.

Truyen ngan.

Ha Noi : Van hoc, 1994.

 

Nam nguoi dan ba va bon nguoi dan ong : tap truyen ngan. Stories by Phan Thi Vang Anh et al.

Ha Noi : Thanh Nien, 1995.

 

Luu, Quang Vu

15 truyen ngan. Luu Quang Vu ; Luu Quang Hiep suu tam, thuc hien

[Ha Noi] : Hoi nha van, 1994 

 

Ly Lan.

Dat khach : truyen ngan.

[T.P. Ho Chi Minh?] : Van hoc, 1995.

 

Ly Lan.

Truyen.

T.P. Ho Chi Minh : Van nghe, 1992

 

Ngo Ngoc Boi, 1929-

Ac mong : tieu thuyet.

Ha Noi : Lao ong, 1990

 

Ngo Ngoc Boi, 1929-

Ao lang : tieu thuyet.

Ha-noi : Van Hoc, 1975

 

Ngo Ngoc Boi, 1929-

Chi Ca Phay : tap truyen ngan.

Ha Noi : Van hoc, 1987

 

Ngo Ngoc Boi

Gio dua canh truc : tieu thuyet.

Ha Noi : Thanh nien, 1992 

 

Ngo Ngoc Boi, 1929-

Menh mang cong troi : tieu thuyet.

Ha Noi : Thanh nien, 1996

 

Ngo Tu Lap.

Mong du va nhung truyen khac.

Ha Noi : Van Hoc, 1997.

 

Nguoi o thanh pho la ngay cuoi nam : truyen ngan cac tac gia tre. Stories by Phan Thi Vang Anh ... et al.

Dong Nai : Nha xuat ban Dong Nai, 1996.

 

Nguyen Duy.

Khoang cach : tieu thuyet .

Ha Noi : Phu nu, 1986.

 

Nguyen Huy Thiep.

Con gai thuy than : tap truyen ngan.

Ha Noi : Nha xuat ban Hoi nha van, 1992.

 

Nguyen Huy Thiep.

Nhu nhung ngon gia : Truyen ngan va kich.

Hanoi : Van Hoc, 1995.

 

Nguyen Huy Thiep.

Nhung ngon gio hua tat (tap truyen ngan).

Hanoi : Nha xuat ban van hoa-thong tin, 1994.

 

Nguyen Huy Thiep, "Pham tiet," Van Nghe, 16 July, 1988: p 4-

 

Nguyen Huy Thiep.

Truyen ngan chon loc.

[Ha Noi] : Hoi Nha Van, 1995.

 

Nguyen Huy Thiep.

Tac pham va du luan.

[Saigon] : Nha Xuat Ban Tre : Tap Chi Song Huong, 1989.

 

Nguyen Khai.

Gap go cuoi nam : tieu thuyet.

Ha Noi : Tac pham moi : Hoi Nha van Viet Nam, 1984.

 

Nguyen Khai.

Ha Noi trong mat toi : truyen ngan.

[Ha Noi] : Nha xuat ban Ha Noi, 1995.

 

Nguyen Khai.

Mot coi nhan gian be ti : tieu thuyet.

Thanh pho Ho Chi Minh : Van nghe, 1989.

 

Nguyen Khai.

Tuyen tap Nguyen Khai.

Ha Noi : Van hoc, 1996.

Series Info.: Van hoc hien dai Viet Nam.

 

Nguyen Manh Tuan.

Cu lao tram : tieu thuyet.

Hue : Thuan Hoa, 1985-.

 

Nguyen Manh Tuan.

Dung truoc bien : tieu thuyet.

T.P. Ho Chi Minh : Van nghe, 1982.

 

Nguyen Manh Tuan.

Hanh khuc ngay va dem : tap truyen ngan.

Ha Noi : Lao dong, 1985.

 

Nguyen Manh Tuan.

Phan hon : tieu thuyet.

[Ha noi] : Thanh nien, 1994.

 

Nguyen Manh Tuan.

Tat ca dan ong deu the.

T.P. Ho Chi Minh : Tre, 1994.

 

Nguyen Manh Tuan.

Toi van ve nha may cu : tap truyen ngan.

[Ha Noi] : Thanh nien, [1978].

 

Nguyen Manh Tuan.

Truyen ngan chon loc.

Pub. Info.: [Ha Noi] : Hoi nha van, 1995.

 

Nguyen Manh Tuan.

Nhung khoang cach con lai.

TP. Ho Chi Minh : Van nghe, 1995.

 

Nguyen Minh Chau.

Co lau.

Ha Noi : Van hoc, 1994.

Contents: Co lau -- Mua trai coc o mien Nam -- Phien cho Giat.

 

Nguyen Minh Chau, 1930-1989.

Tuyen tap Nguyen Minh Chau : truyen ngan. Tuyen chon, gioi thieu, Nguyen Van Luu.

Ha Noi : Van hoc, 1994.

 

Nguyen Thi Minh Ngoc.

Mot minh buoc toi : tap truyen ngan.

[TP. Ho Chi Minh] : Van nghe, 1995.

 

Nguyen Thi Minh Ngoc.

Ngon nen ben kia guong : tap truyen ngan.

[TP. Ho Chi Minh] : Tre, 1994.

 

Nguyen Thi Minh Ngoc.

Nguoi mau : truyen ngan.

[Ha Noi] : Van hoc, 1996.

 

Nguyen Thi Minh Ngoc.

Trinh Tien.

[TP. Ho Chi Minh] : Hoi nha van TP. HCM :Bao tuoi tre :Tre, 1995

 

Nguyen Thi Thu Hue.

Phu thuy : truyen ngan.

Ha Noi : Van hoc, [1995].

 

Pham Thi Hoai.

Me lo : tap truyen ngan..

Westminster, Calif. : Hong Linh, c1992.

 

Pham Thi Hoai.

Man nuong : tap truyen ngan.

Ha Noi : Nha xuat ban Ha Noi, 1995.

 

Pham Thi Hoai.

Thien su : tieu thuyet.

Ha Noi : Hoi nha van, 1995.

 

Phan Thi Vang Anh.

Khi nguoi ta tre : tap truyen ngan.

Ha Noi : Hoi nha van, 1993.

 

Ta Duy Anh, 1959-

Khuc dao au : tieu thuyet.

[Ha Noi] : Thanh nien, 1991

 

Ta Duy Anh, 1959-

Lao kho : tieu thuyet.

Ha Noi : Van hoc, 1992

 

Ta Duy Anh 1959-

Luan hoi : tap truyen ngan.

Ha Noi : Van hoc, 1994

 

Ta Duy Anh

Tuyen truyen ngan

[Ha Noi] : Cong an nhan dan, 1996

 

Tran Dang Khoa

Chan dung va doi thoai.

Hanoi : Thanh Nien, 1998

 

Tran Manh Hao.

Ly than : tieu thuyet.

[TP. Ho Chi Minh] : Dong Nai, 1989

 

Tran Van Tuan

Chung cu : tieu thuyet phong su.

[Ha Noi] : Cong an nhan dan, 1996.

 

Truyen ngan chon loc 14 tac gia nu Stories by Phan Thi Vang Anh and other women writers.

Ha Noi : Hoi nha van, 1995.

 

Vo Thi Hao.

Bien cuu roi : tap truyen ngan duoc giai nam 1993.

Ha Noi : Nha xuat ban Ha Noi, 1994.

 

Vo Thi Hao.

Truyen ngan chon loc.

Ha Noi : Hoi nha van, 1995.

 

Vơ Van Truc.

Chuyên làng ngày ây.

Hà Nôi : Lao Dông, 1993.

 

Vu Bao.

Goi ai lan cuoi : tieu thuyet.

Ha Noi : Thanh Nien, [1996].

 

Vu Hanh

Lua rung : hay chuyen nang Y Kla.

[T.P. Ho Chi Minh] : Van Nghe, 1994

 

Vu Hanh

Nguoi Viet cao quy.

[TP. Ho Chi Minh] : Hoi lien hiep van hoc nghe thuat thanh pho Ho Chi Minh, 1992

 

Vu Hanh

Nhung giot mo hoi : tap truyen chon loc.

[Da Nang] : Nha xuat ban Da Nang, 1996

 

Y Ban.

Nguoi dan ba sinh ra trong bong dem : tap truyen ngan.

Ha Noi : Hoi nha van, 1995.

 

Y Ban.

Truyen ngan y ban chon loc.

Ha Noi : Van Hoc, 1998.

 

Van nghe quan doi : truyen ngan du thi 1996 chon loc. [Y Ban... et al.].

[Ha Noi] : Van hoc, [1997]. 

 

Vietnamese American Fiction

In English

Nguyen, Qui Duc Where the ashes are : the odyssey of a Vietnamese family. Reading, Mass : Addison-Wesley Pub. Co., 1994

Once upon a dream-- the Vietnamese-American experience. Edited by De Tran, Andrew Lam, and Hai Dai Nguyen.

Kansas City, Mo. : Andrews & McMeel, 1995.

 

Written in Vietnamese

Nguyen Mong Giac. "A day like any other day," Vietnam Forum no.10 (Sum-Fall 1987) 163-186

Nguyen Mong Giac.Ngua nan chan bon : tap truyen ngan. Westminster, Calif. : Van Nghe, 1988.

Nguyen Ngoc Ngan, "The two ducks," Vietnam Forum no.5 (Win-Spr 1985) 164-173

Nguyen, Ngoc Ngan. Truyen ngan Nguyen Ngoc Ngan
[
Toronto] : Viet Publications, 1986

Tram hoa van no tren que huong : cao trao van nghe phan khang tai viet-nam 1986 1989 : tuyen tap. [Reseda, CA] : Le Tran Publishing Co., 1990.

Vo Phien. Truyen ngan : tap truyen. Westminster, CA, Van nghe, 1987-1989.

 Vo Phien Que : tuy but. Stanton, CA : Van Nghe, c1992.

 

Francophone Vietnamese Fiction

 

 

 Nguyen, Phan Long.

Le roman de Mademoiselle Lys [microform] : journal d'une jeune fille Cochinchinoise moderne : essai sur l'evolution des moeurs annamites contemporaines.

PI Hanoi : Impr. tonkinoise, 1921.

 

Pham, Van Ky, 1913-

Celui qui regnera : roman.

Paris : B. Grasset, 1954

 

Pham-van-Ky, 1913- Freres de sang. Paris, Editions du Seuil [1947]

Pham, Van Ky Blood brothers : a novel. Pham Van Ky ; translated from Freres de sang by Margaret Mauldon ; with an introd. and notes by Lucy Nguyen

New Haven, Conn. : Council on Southeast Asia Studies, Yale Center for International and Area Studies, [1987?]

 

Modern Fiction in Translation

 

La fleur sauvage. Publication: Sud Viet Nam, Editions Giai Phong, 1969.

Huu Mai.  The last stronghold.  Translation of Cao diêm cuôi cùng  Hanoi, Foreign Languages Pub. House, 1963.

Kim Lan, 1921-. His village : three Vietnamese short stories. Hanoi : Foreign Languages Pub. House, 1957. Contents: His village / by Kim Lan -- The jar / by Tran Kim Trac -- Left untold / by Nguyen Ngoc Tan.

The light of the capital : three modern Vietnamese classics  Translated from the Vietnamese by Greg Lockhart and Monique Lockhart. Kuala Lumpur ; New York : Oxford University Press, 1995.  Includes Tam Lang,  Tôi kéo xe; Vu, Trong Phung,  Com thây com cô. Nguyên Hông. Nhung ngày tho âu.

Nam-Cao Chi Pheo and other stories. Hanoi : Foreign Languages Pub. House, 1961

Nam Cao, 1914-1951. Chi pheo, paria casse-cou : et autres nouvelles. Traduit du vietnamien par Le Van Lap et Georges Boudarel. La Tour d'Aigues, France : Editions de l'Aube, c1997. Contents: Contents: Chi Pheo, paria casse-cou -- Le vieux Hac -- Une vie gachee -- L'achat d'une maison -- Clair de lune -- Dans la jungle (journal de route) -- Les yeux -- Attente -- A quatre kilometres d'un poste ennemi.

Ngo Vinh Long. Before the revolution: the Vietnamese peasants under the French Cambridge, Mass., MIT Press, 1973. Translations (p. [143]-276):--Phi Van. The peasants (Dan que), chapters 2 and 4.--Ngo Tat To. When the light's put out (Tat den), chapters 12 and 13.--Nguyen Cong Hoan. Dead end (Buoc duong cung), chapters 4, 18, and 19.--Hoang Dao. Mud and stagnant water (Bun lay nuoc dong), chapters 2, 3, and 4 of pt. II.--Tran Van Mai. Who committed this crime? (Ai gay nen toi?), chapters 1-10 and 12-19.

Nguyen Cong Hoan, 1903-. Canton Chief Ba loses his slippers; selected short stories. Hanoi, Foreign Languages Pub. House, 1960.

Nguyen Cong Hoan, 1903-.Impasse. Hanoi, Foreign Languages Pub. House, 1963. Notes: Translation of: Buoc duong cung.

Nguyên, Trung Thành.  Dat Quang : South Vietnamese novel.   Translation by Han Giang ; revision by Elizabeth Hodzkin ; ill. by Ho Nam]  Giai Phong Pub. House, 1974-

Thach Lam. "Two stories by author Thach Lam." Translated by Joe Hannah, Vietnam Forum 14 (1994) 130-134

Vơ, Phiên.  </