
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Southeast Asia Section
Vietnamese
Vietnamese American
Francophone
Back
to his home village.
Balaban, John and Nguyen
Qui Duc, eds.
Bao Ninh. The sorrow
of war : a novel. English version by Frank Palmos ; based on the translation from the Vietnamese by Vo
Bang Thanh and Phan Thanh Hao, with Katerina Pierce.
Bĩnh
Nguyễn Trang. "More
than a memory," Việt Nam News,
Đức Lan. "The woman with the covered
face", Việt Nam News,
Duong Thu Huong Beyond
illusions Translated from the
Vietnamese Bên kia bo ao vong, by Nina McPherson and Phan Huy Duong.
Duong, Thu Huong. Memories of a Pure Spring.
Translated from
Vietnamese by Nina McPherson and Phan Huy Duong.
Duong Thu Huong. No man's land : a
novel. Translated from
Chon vang.
Duong Thu Huong. Novel
Without a Name. Translated from
the Vietnamese by Phan Huy Duong and Nina McPherson.
Duong Thu Huong. Paradise of the blind. Translated from the
Vietnamese Nhung thiên duong mù, by Phan Huy Duong and Nina McPherson.
En traversant le fleuve : recits. Traduits du vietnamien par
Phan Huy Duong. Arles : P. Picquier, 1996. Contents: Il etait une fois / Nguyen Quang Lap
-- Une vieille histoire / Tran Thuy Mai -- Tony D., le G. I. / Le Minh Khue --
Pluie / Phan Thi Vang Anh -- La Danse de l'enfer / Vo Thi Hao -- Quelle chance!
/ Mai Nguyen -- Un matin entre les tombes / Do Kh -- A l'oree de la plaine /
Khanh Truong -- Derriere la bananeraie / Ngoc Khoi -- En traversant le fleuve /
Cung Tich Bien.
Ho Anh
Ho Anh Thai. L'Ile aux femmes. Roman traduit du vietnamien par
Janine Gillon et Phan The Hong ; pref. de Janine
Gillon. La Tour-d'Aigues (France) : Editions
de l'Aube, c1997. Translation of:
Nguoi dan ba tren dao.
Hô Anh Thái. The women on the island :
a novel Translated by from Nguoi dàn
bà trên dao by Phan Thanh Hao, Celeste Bacchi, and Wayne Karlin ; introduction
by Wayne Karlin.
Ho Anh
Le Luu. A time far past. Translated from
the Vietnamese by Ngo Vinh Hai ... [et al.].
Le
Minh Khue. The stars, the
earth, the river : short fiction by Le Minh Khue. Translated by Bac Hoai Tran and Dana Sachs
; edited by Wayne Karlin.Willimantic, CT : Curbstone Press, 1997.
Le Tat
Dieu.
Inkdrops.
Nhung giot muc, translated from the Vietnamese by James Banerian. [S.l. : J. Banerian], 1991.
Le Tat
Dieu. "Ocean light," Vietnam
Forum no.9 (Win-Spr 1987) 138-148
Linh Dinh, ed. Night again : contemporary fiction from
Love after war : contemporary fiction from
Ma Văn Kháng. Against the flood. Ngîc dßng níc
ḷ. Translated and adapted by Phan Thanh Hao and Wayne Karlin ; with an afterword by Wayne Karlin.
Ma Văn Kháng. "The shore." Việt
Mai Son. "The black felt hat," Nhân Dân,
My Ly. "Waiting out a storm," Việt Nam News,
Ngô, Thê
Vinh. The green belt
: a novel Translated from the
Vietnamese Ṿng dai xanh, by Nha Trang & William L. Pensinger.
Ngộ Thị Kim
Cúc. " A variation," Việt Nam News,
Nguyen Huy Thiep. Le coeur du tigre. Traduit du vietnamien par Kim
Lefevre. La Tour d'Aigues : Editions de l'aube, c1993.
Nguyên, Huy Thiêp. Crossing the river :
short fiction. Edited by Nguyen
Nguyet Cam & Dana Sachs ; translated by Bac Hoai
Tran ... [et al.].
Nguyen
Huy Thiep. The general retires and
other stories. Translated from Vietnamese with an
introduction by Greg Lockhart.
Nguyen Huy Thiep;
Zinoman, Peter, tr. "A sharp sword; Fired gold; Chastity," Vietnam
Forum 14 (1994) 17-35.
Nguyen
Huy Thiep. tr.
by Peter Saidel "The winds of Hua Tat (Ten stories in a small mountain
village) = Nhung ngob gio Hua Tat (Muoi truyen trong ban nho)," Vietnam
Forum no.15 (1996) 11-46.
Nguyên Khai. Past continuous.
Translated and adapted from Thoi gian
cua nguoi by Phan Thanh Hao and Wayne Karlin ; with an
afterword by Wayne Karlin.
Nguyễn
Khải. "Sunlight
at dawn," Việt Nam News, May 18, 1997: 8;
Nguyễn Minh Châu
(1930-1989) "The boat offshore," Việt Nam News,
Nguyễn Minh Châu
(1930-1989) " A stealer," Việt Nam
News,
Nguyễn Quang Thân. "A
portrait." Việt
Nguyễn Thị
Minh Ngọc. "Beyond the Truth," Việt
Nguyễn
Thị Thu Huệ. "For a rainy day,"
Việt Nam News,
Nguyễn
Thị Thu Huệ. "Insanity," Việt
Nguyẽn
Thúy Vân. "The
wild flower," Việt Nam News, September. 20, 1998: 6. Translated by Mạnh Chương.
Nhă Ca. At night I hear the cannons. Translated from the Vietnamese Đêm nghe tiêng dai bác, by James Banerian. [S.l. : J. Banerian], c1993.
North Viet Nam now:
fiction and essays from Ha Noi. Edited by Dan Duffy.
The other side of heaven : postwar fiction by Vietnamese and American writers. Edited by Wayne Karlin, Le Minh Khue,
and Truong Vu.
Phạm
Ngọc Tiến. "They have
become men," Vi®t
Pham Thi Hoai. Menu de dimanche : nouvelles. Traduites de l'allemand
par Colette Kowalski. Arles (France) : Actes sud, c1997.
Pham Thi Hoài. The crystal messenger Translated from the Vietnamese Thiên su, by
Ton-That Quynh-Du.
Pham Thi Hoai. La messagere de cristal :
roman numero I. Traduit du vietnamien par Phan Huy Duong. Paris : Des femmes, 1991.
Phan Thi Vang Anh. Quand on est jeune. Recits traduits du vietnamien
par Kim Lefevre.
"Special Feature:
New Writing from
Phan Thị Vàng Anh.
"Thương." Việt
Thanh Quế
. "Mai," Việt
Tô Hoài. Diary of a
cricket Translated from the
Vietnamese Dê mèn phiêu luu kư, by Dang The Binh.
Trân Vu. The dragon hunt : five
stories. Translated
from the Vietnamese by Nina McPherson and Phan Huy Duong.
Trang Thế Hy.
"Crying and Singing," Việt
Vơ Thị Hảo. "The survivor of the
Vơ Thị Xuân Hà. "Sparrows flying across the woods," Việt Nam
News,
Vu Bao. Le heros qui pissait dans son froc : et autres nouvelles.
Traduites du vietnamien par les professeurs de francais de l'universite de
Hanoi avec la complicite de Janine Gillon. La
Tour d'Aigues : Editions de l'Aube, 1996.
Vũ Băo. "The man with a meaningless name." Việt
War and exile : a Vietnamese anthology. Nguyen Ngoc Bich, editor.
Y Ban
"A woman born of darkness," Việt Nam News,
An anthology of
Vietnamese poems : from the eleventh through the
twentieth centuries. Edited and translated by Huynh Sanh Thong.
Anh
Đức. Hồn Đất;
novel. Translated by Robert C. Friend.
Cao Tân Poems Translated by James Banerian [
Dang, Tran Con. The
song of a soldier's wife = Chinh phu ngam. Bilingual edition translated and
annotated by Huynh Sanh Thong ; illustrated by Trung
Duong.
Du
Tu Lê. Love poems Trans. into English by Do Trac Vy, ... [et al.]
Hà, Thúc Sinh. If I should live to return
: "report to the free world" : songs Translated from the Vietnamese by James
Banerian. [
Hô, Xuân Huong. All she wants : poetry
English adaptations by David Cevet
Hô, Xuân Huong Spring
Essence : the Poetry of Hô Xuân Huong Edited and translated by John Balaban. Port
Hoàng, Quang Thuân, Thi vân Yên Tu : tho Viêt-Anh
Pháp: Les nuages poétiques de Yên Tu
Poèmes traduits, Hoang Huu Đan. Poetic clouds of Yen Tu. English version
by T.D. Nguyen. [Hà Nôi] : Nhà xuât ban Hôi nhà van, [1999].
Hưu
Thinh. The time tree
: poems. Translated by George Evans & Nguyễn
Quí Đức.
Nguyên Chí Thiên, Hoa
dia-nguc. Flowers from hell: Hoa dia-nguc A bilingual edition of poems
selected and translated from the Vietnamese by Huynh Sanh Thông.
Nguyên Du. The tale of Kiêu :
a bilingual edition Truyen Kiêu Translated
and annotated by Huynh Sanh Thông, and with a historical essay by Alexander B. Woodside.
Nguyên
Duy.
Distant road : selected poems of Nguyen Duy.
Edited and translated by Nguyen Ba
Chung and Kevin Bowen.
Nguyen, Quang Thieu. The
women carry river water : poems. Edited &
translated by Martha Collins & Nguyen Quang Thieu with Nguyen Ba Chung.
6 Vietnamese poets :
Y nhi, Nguyen Khoa Diem, Lam Thi My da,
Nguyen Duc Ma, Xuan Quynh, Pham Tien Duat.
Edited by Nguyen Ba Chung & Kevin Bowen ; with translations by Martha Collins ... [et al.].
Three
Vietnamese poets. Translated by Linh .
Tô Huu. Poems.
Translated by Aileen
Palmer. Hanoi
: Foreign Languages Pub. House, 1959.
Xuân-Viêt. The nine dragons
hymn; ten poems from
Bao Ninh. Noi buon
chien tranh : truyen dai.
[Westminster, CA] : Hong Linh, c1992.
Chien si dong bang. Le Luu ... et al.
Ha Noi: Thanh nien, [1981].
Contents: Chien si dong bang / Le Luu -- Con duong / Nguyen Tuan
-- Hoa / Khac Mien -- Cay lim / Pham Duc Thai -- Tinh yeu vung dat tre / Nguyen
Ngoc Tao -- Cuoc chien dau tham lang / Lam Quang Ngoc -- Noi khong xa la /
Khuat Quang Thuy.
Duong Thu Huong.
Ben kia bo ao vong : tieu thuyet.
Ha Noi : Phu nu, 1987.
Duong Thu Huong.
Nhung bong ban ly : tap truyen.
T.P. Ho Chi Minh : Nha xuat ban Tac pham moi : Hoi nha van
Duong Thu Huong.
Nhung thien duong mu : tieu thuyet.
Ha Noi : Phu nu, 1988.
Duong Trong Dat.
Cat bui o thanh : tieu thuyet.
Ha Noi
: Thanh nien, 1991
Duong
Trong Dat.
Nguoi
dong hanh.
T.P. Ho Chi Minh : Van nghe, 1985.
Duong Trong Dat
Nhung ngoi sao : tieu thuyet.
Ha Noi : Quan Doi nhan dan, 1998.
Ho Anh Thai
Lu con hoang : tap truyen ngan.
Ha Noi : Nha Xuat Ban Ha Noi, 1995.
Ho Anh Thai
Nguoi dung mot chan : nhung truyen viet tu An Do.
TP. Ho Chi Minh : Tre, 1995.
Ho Anh
Nguoi va xe chay duoi
anh trang : tieu thuyet.
Ha Noi
: Hoi nha van
Ho Anh
Trong suong hong hien
ra : tieu thuyet.
Ha Noi : Phu nu, 1997.
Le Luu.
Song o day song : tieu thuyet.
Hai Phong : Nha xuat ban Hai Phong, 1995.
Le Luu.
Thoi xa vang : tieu thuyet.
Ha Noi : Tac pham moi : Hoi Nha van Viet Nam, 1987.
Le Luu.
Truyen ngan.
Ha Noi : Van hoc, 1996.
Le Minh Khue.
Bi kich nho : tap truyen.
Ha Noi : Hoi nha van, 1993.
Le Minh Khue.
Truyen ngan.
Ha Noi : Van hoc, 1994.
Nam nguoi dan ba va bon nguoi dan ong : tap truyen ngan. Stories by Phan Thi Vang Anh et al.
Ha Noi : Thanh Nien, 1995.
Luu, Quang Vu
15 truyen ngan. Luu Quang Vu ; Luu Quang Hiep suu tam, thuc hien
[Ha Noi] : Hoi nha van, 1994
Ly Lan.
Dat khach : truyen ngan.
[T.P.
Ho Chi Minh?] : Van hoc, 1995.
Ly Lan.
Truyen.
T.P. Ho Chi Minh : Van nghe, 1992
Ngo Ngoc Boi, 1929-
Ac mong
: tieu thuyet.
Ha Noi : Lao ong, 1990
Ngo Ngoc Boi, 1929-
Ao lang
: tieu thuyet.
Ha-noi
: Van Hoc, 1975
Ngo Ngoc Boi, 1929-
Chi Ca Phay : tap truyen ngan.
Ha Noi : Van hoc, 1987
Ngo Ngoc Boi
Gio dua canh truc : tieu thuyet.
Ha Noi : Thanh nien, 1992
Ngo Ngoc Boi, 1929-
Menh mang cong troi : tieu thuyet.
Ha Noi : Thanh nien, 1996
Ngo Tu Lap.
Mong du va nhung truyen khac.
Ha Noi : Van Hoc, 1997.
Nguoi o thanh pho la ngay cuoi nam : truyen ngan cac tac gia tre. Stories by Phan Thi Vang Anh ... et al.
Dong Nai
: Nha xuat ban Dong Nai, 1996.
Nguyen
Duy.
Khoang cach : tieu thuyet .
Ha Noi : Phu nu, 1986.
Nguyen Huy Thiep.
Con gai thuy than : tap truyen ngan.
Ha Noi
: Nha xuat ban Hoi nha van, 1992.
Nguyen
Huy Thiep.
Nhu nhung ngon gia : Truyen ngan va kich.
Nguyen
Huy Thiep.
Nhung
ngon gio hua tat (tap truyen ngan).
Nguyen Huy Thiep,
"Pham tiet," Van Nghe,
Nguyen
Huy Thiep.
Truyen
ngan chon loc.
[Ha Noi] : Hoi Nha Van, 1995.
Nguyen Huy Thiep.
Tac pham va du luan.
[Saigon] : Nha Xuat Ban Tre : Tap Chi Song Huong, 1989.
Nguyen Khai.
Gap go cuoi nam : tieu thuyet.
Ha Noi : Tac pham moi : Hoi Nha van Viet Nam, 1984.
Nguyen Khai.
Ha Noi trong mat toi : truyen ngan.
[Ha Noi] : Nha xuat ban Ha Noi, 1995.
Nguyen Khai.
Mot coi nhan gian be ti : tieu thuyet.
Thanh pho Ho Chi Minh : Van nghe, 1989.
Nguyen Khai.
Tuyen tap Nguyen Khai.
Ha Noi
: Van hoc, 1996.
Series Info.: Van hoc hien dai
Nguyen
Manh Tuan.
Cu lao tram : tieu thuyet.
Nguyen
Manh Tuan.
Dung truoc bien : tieu thuyet.
T.P. Ho Chi Minh : Van nghe, 1982.
Nguyen
Manh Tuan.
Hanh khuc ngay va dem : tap truyen ngan.
Ha Noi
: Lao dong, 1985.
Nguyen
Manh Tuan.
Phan hon : tieu thuyet.
[Ha noi] : Thanh nien, 1994.
Nguyen
Manh Tuan.
Tat
ca dan ong deu the.
T.P. Ho Chi Minh : Tre, 1994.
Nguyen
Manh Tuan.
Toi van ve nha may cu : tap truyen ngan.
[Ha Noi] : Thanh nien, [1978].
Nguyen
Manh Tuan.
Truyen
ngan chon loc.
Pub. Info.: [Ha Noi] : Hoi nha van,
1995.
Nguyen
Manh Tuan.
Nhung khoang cach con
lai.
TP. Ho Chi Minh : Van nghe, 1995.
Nguyen Minh Chau.
Co lau.
Ha Noi : Van hoc, 1994.
Contents: Co lau -- Mua trai coc o mien Nam -- Phien cho Giat.
Nguyen Minh Chau, 1930-1989.
Tuyen tap Nguyen Minh Chau : truyen ngan. Tuyen chon, gioi thieu, Nguyen Van
Luu.
Ha Noi : Van hoc, 1994.
Nguyen Thi Minh Ngoc.
Mot minh buoc toi : tap truyen ngan.
[TP. Ho Chi Minh] : Van nghe, 1995.
Nguyen Thi Minh Ngoc.
Ngon nen ben kia guong : tap truyen ngan.
[TP. Ho Chi Minh] : Tre, 1994.
Nguyen Thi Minh Ngoc.
Nguoi mau : truyen ngan.
[Ha Noi] : Van hoc, 1996.
Nguyen Thi Minh Ngoc.
Trinh Tien.
[TP. Ho Chi Minh] : Hoi nha van TP. HCM :Bao tuoi tre :Tre, 1995
Nguyen
Thi Thu Hue.
Phu thuy : truyen ngan.
Ha Noi
: Van hoc, [1995].
Pham Thi Hoai.
Me lo
: tap truyen ngan..
Pham Thi Hoai.
Man nuong : tap truyen ngan.
Ha Noi : Nha xuat ban Ha Noi, 1995.
Pham Thi Hoai.
Thien su : tieu thuyet.
Ha Noi : Hoi nha van, 1995.
Phan Thi Vang Anh.
Khi nguoi ta tre : tap truyen ngan.
Ha Noi : Hoi nha van, 1993.
Ta Duy Anh, 1959-
Khuc dao au : tieu thuyet.
[Ha Noi] : Thanh nien, 1991
Ta Duy Anh, 1959-
Lao kho : tieu thuyet.
Ha Noi
: Van hoc, 1992
Ta Duy Anh 1959-
Luan hoi : tap truyen ngan.
Ha Noi : Van hoc, 1994
Ta Duy Anh
Tuyen truyen ngan
[Ha Noi] : Cong an nhan dan, 1996
Tran Dang Khoa
Chan dung va doi thoai.
Hanoi : Thanh Nien, 1998
Tran
Manh Hao.
Ly than
: tieu thuyet.
[TP. Ho Chi Minh] : Dong Nai, 1989
Tran Van Tuan
Chung cu : tieu thuyet phong su.
[Ha Noi] : Cong an nhan dan, 1996.
Truyen ngan chon loc
14 tac gia nu
Stories by Phan Thi Vang Anh and other women writers.
Ha Noi : Hoi nha van, 1995.
Vo Thi Hao.
Bien cuu roi : tap truyen ngan duoc giai nam 1993.
Ha Noi : Nha xuat ban Ha Noi, 1994.
Vo Thi Hao.
Truyen
ngan chon loc.
Ha Noi : Hoi nha van, 1995.
Vơ Van Truc.
Chuyên làng ngày ây.
Hà Nôi : Lao Dông, 1993.
Vu Bao.
Goi ai lan cuoi : tieu thuyet.
Ha Noi : Thanh Nien, [1996].
Vu Hanh
Lua rung : hay chuyen nang Y Kla.
[T.P. Ho Chi Minh] : Van Nghe, 1994
Vu Hanh
Nguoi Viet cao quy.
[TP. Ho Chi Minh] : Hoi lien hiep van hoc nghe thuat thanh pho Ho Chi Minh,
1992
Vu Hanh
Nhung giot mo hoi : tap truyen chon loc.
[Da Nang] : Nha xuat ban Da Nang, 1996
Y Ban.
Nguoi dan ba sinh ra
trong bong dem : tap truyen ngan.
Ha Noi : Hoi nha van, 1995.
Y Ban.
Truyen ngan y ban chon loc.
Ha Noi : Van Hoc, 1998.
Van nghe quan doi : truyen ngan du thi 1996 chon loc. [Y Ban... et al.].
[Ha Noi] : Van hoc, [1997].
In English
Nguyen, Qui Duc Where
the ashes are : the odyssey of a Vietnamese family.
Once upon a dream--
the Vietnamese-American experience. Edited by De Tran, Andrew Lam, and Hai Dai Nguyen.
Written in Vietnamese
Nguyen Mong Giac. "A day like any other day," Vietnam Forum no.10 (Sum-Fall 1987) 163-186
Nguyen Mong Giac.Ngua
nan chan bon : tap truyen ngan.
Nguyen Ngoc Ngan, "The two ducks," Vietnam Forum no.5 (Win-Spr 1985) 164-173
Nguyen, Ngoc Ngan. Truyen
ngan Nguyen Ngoc Ngan
[
Tram hoa van no tren
que huong : cao trao van nghe phan khang tai viet-nam
1986 1989 : tuyen tap. [Reseda, CA] : Le Tran Publishing Co., 1990.
Vo Phien. Truyen ngan : tap
truyen.
Vo Phien Que : tuy but.
Nguyen, Phan Long.
Le roman de Mademoiselle Lys [microform] : journal d'une jeune fille
Cochinchinoise moderne : essai sur l'evolution des moeurs annamites
contemporaines.
PI Hanoi : Impr. tonkinoise, 1921.
Pham, Van Ky, 1913-
Celui qui regnera : roman.
Paris : B. Grasset, 1954
Pham-van-Ky, 1913- Freres de sang. Paris, Editions du Seuil [1947]
Pham, Van Ky Blood brothers : a novel. Pham Van Ky ;
translated from Freres de sang by Margaret Mauldon ; with an introd. and notes by Lucy Nguyen
La fleur sauvage. Publication: Sud Viet
Huu Mai. The last stronghold. Translation of Cao diêm cuôi cùng
Kim Lan,
1921-. His village : three Vietnamese short stories.
The light of the capital : three modern Vietnamese classics Translated from the
Vietnamese by Greg Lockhart and Monique Lockhart.
Nam-Cao
Chi Pheo and other stories.
Nam Cao, 1914-1951. Chi pheo, paria casse-cou : et autres nouvelles.
Traduit du vietnamien par Le Van Lap et Georges Boudarel. La Tour d'Aigues,
France : Editions de l'Aube, c1997. Contents: Contents: Chi Pheo, paria
casse-cou -- Le vieux Hac -- Une vie gachee -- L'achat d'une maison -- Clair de
lune -- Dans la jungle (journal de route) -- Les yeux -- Attente -- A quatre
kilometres d'un poste ennemi.
Ngo
Vinh Long. Before the revolution:
the Vietnamese peasants under the French
Nguyen Cong Hoan, 1903-.
Canton Chief Ba loses his slippers; selected short stories.
Nguyen
Cong Hoan, 1903-.Impasse.
Nguyên, Trung Thành. Dat Quang : South
Vietnamese novel. Translation by
Han Giang ; revision by Elizabeth Hodzkin ; ill. by Ho
Thach
Lam. "Two stories by author Thach Lam." Translated by Joe
Vơ, Phiên.